字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第五十八~六十二章 (第5/10页)
、饥饿而又显露着恐惧神色的面孔。有的人两眼呆滞,像死人的眼睛一样,有的人两眼冒火,嘴唇发青,额头上大汗淋漓,头发也敌七八糟地缠在一起。有的人在病中说梦话,有的人大声喊着要喝水,有的人要求马上把他拉去处死。但不管怎样,这里的情况毕竟还没有老监狱那么可怕。然而维尼茨尤斯看到后,却依然两腿直打哆嗦,连气都喘不过来了。他一想起莉吉亚的处境是这么悲惨,他的头发就要倒竖起来,他只好紧压着胸口,才没有发出绝望的吼叫。不论是圆戏场、野兽的利齿,还是十字架,都比这些充满了尸臭味的可怕的地牢要好些,这里每一个角落都有人在不断地发出哀求的呼号声: “放我们出去死吧!” 维尼茨尤斯的指甲紧抠着他的掌心,他觉得他的身子已经支持不住了,他的神智也不很清醒了。他的爱情和痛苦、他所经历的一切全都化成了对死的渴望。 这时候,他听见身旁一个坟坑的监工开口说话了:“今天有多少具死尸?” “大概有一打吧!”一个看守0答说“不过,到明天早晨还会更多的,有几个人躺在墙边,哼哼呀呀地活不了多久了广 接着他又抱怨那些女人,因为她们总是把死去的孩子藏起来,想让他们永远留在自己身边,而不愿把他们交送坟坑。在这种情况下,就非得凭嗅觉去发现尸体不可了。本来已经恶浊不堪的空气,现在又添上熏天的腐臭,更叫人受不了。他说广我情愿到乡忖苦役营去当一名奴隶,也不愿在这里守着这些活着就已经腐烂发臭的猪狗广臭坟坑的监工便用话来安慰这个看守,说他自己的差役也不比他的好干。这时候,维尼茨尤斯终于恢复了对现实的感觉,便在地牢里东张西望,可是他在这里并没有找到莉吉亚,他的努力全落空了。他甚至认为,他再也见不到活着的莉吉亚了。这种地牢一共有十来间,由新挖的坑道把它们联结在-起。搬运尸体的奴仆只出入于那些有死尸要搬的牢房里。维尼茨尤斯担心的是,他竭尽全力付出的代价将一无所获。幸亏他的雇主给了他很大的帮助。这位监工说:“尸体必须马上搬运出去,因为那里传播瘟疫。要不然,你们会和犯人一样,全都患病死去的7 “这座地牢的看守总共才十个。我们也需要体息和睡觉啊!”看守回答说。 “那我就把我手下的人留给你四个,让他们夜里去巡视各个地牢,看有没有刚死的人。” “你要是帮这个忙,我明天就请你喝一杯。不过已经下了命,令,要对每艮。尸体进行检验,在死入的脖子上穿剌一下,完了之盾,立即把他们送到坟坑去。” “好啊!这酒我们喝定了!”监工回答说。随后他给看守指定了四个入,其中就有维尼茨尤斯。余下的入由他自己领着,去把尸体抬上了担架。 维尼茨尤斯这才松了口气。现在他相信他一定能找到莉吉亚了。 ‘ 他首先仔细检查了第一间地牢,连灯光照不到的那些黑暗的地方都细心地找了一遍。他逐个地察看了那些倒在墙根上睡着了的入,连单独放在角落里的重病入也没有放过。但是他在这里却没有找到莉吉亚。随后在第二、第三间地牢里,他的搜我也毫无结果。 尸体抬完之后,时间已经不早了。那些看守便在联结各间地牢的走廊里躺下睡着了。孩子们哭得精疲力尽,再也不做声了,在整座地牢里,只昕见病人痛苦的喘息声,有一些人仍在悄悄地祈祷。 维尼茨尤斯拿着提灯来到了第四间地牢里。这间牢房比其他各间都小得多,他举起灯来四下察看了一遍。 他全身上下突然猛烈地战栗起来,因为他觉得他好像看见了乌尔苏斯巨大的身躯就躺在格子窗下的墙旁边。他立刻吹灭了提灯,走到那人跟前,问道:“乌尔苏斯,你也在这里么?”那个巨人转过身来问道:“你是谁!” "你不认得我了?”年轻人反问道。“你把灯吹灭了,我怎么汄出你来?”就在这个时候,维尼茨尤斯又看见了莉吉亚,她也躺在墙旁边,身子下面垫着一件大衣,于是他什么话也没有说,就跪倒在她的身旁。 乌尔苏斯认出了他后,说:“赞美基督,你别惊醒她,大人!” 维尼茨尤斯一声不响地跪着,两只眼睛满噙热泪地望着她。虽然地牢里非常昏暗,但他还是看清了她那像石膏一样苍白的面孔,她的手臂瘦得只剩下皮包骨了。…看到她这般模样,他心中涌现出来的爱就马上变成了一种撕心裂肺的痛苦,一直震撼到他的灵魂深处。在这种痛苦中,也包含着对她的怜悯,敬仰和崇拜。他把身子趴在地上,嘴唇紧紧地貼在那件大衣的边褶上,因为上面躺着的是对他来说在这个世界七比什么都要宝贵的姑娘的头。 乌尔苏斯一声不响地望了他很久。后来他扯了一下他的内衣,问道: “大人,你是怎么进来的?你是不是要来救她出去?”维尼茨尤斯站了起来,好一会儿功夫,他一直在尽力压制着心中的激动。 “你有什么好办法吗?”维尼茨尤斯说。“我还以为你已经有办法啦,大人丨不过我倒有个想法…” 乌尔苏斯拾眼望了一下格子窗,然后他自言自语地说: “就这么十!…看守郎里有士兵把守…“ “有一百个禁卫军士兵。”维尼茨尤斯说。 “要是那样,我们就出不去了。" 这个莉吉亚人擦了擦额头,又问: “你是怎么进来的广 “我从臭坟坑的监工那里搞到了出人证…”他突然停住了,好像他又有了什么新的主意。“凭救世主的受难起誓,”维尼茨尤斯用急促的噪音说“我留在这里,让她拿着我的出入证,用一块布包在头上,再披上外衣,就这么出去!这些搬尸体的奴隶中有几个少年,她混在他们中间,禁卫军是认不出来的,只要她到了裴特罗纽斯家里就得救了广 乌尔苏斯把头低到『胸上,回答道:“大人,她爱你!这么做她不会同意的,更何况她害了病,连站都站不起来。” 过了一会儿,他又说: “如果你和高贵的裴特罗纽斯都
上一页
目录
下一页