字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
第二十七章七月二十六龙纹龙纹身的 (第6/6页)
他坐了许久,思忖着该说些什么,最后决定实话实说。 “我没法辩驳。文章的内容是错的。” “当我侵入你的电脑看到你和爱莉卡的邮件往来时,里面提到许多关于温纳斯壮案子的参考资料,但你们俩只谈论审判的实际细节,从未提到究竟发生什么事。到底是哪里出错了?” “莉丝,我不能披露真相,我被人设计了。我和爱莉卡都知道,若将事情的真正的经过告诉任何人,对我们的信誉伤害更大。” “你听好了,小侦探,昨天下午你还坐在这里拿友情、信任什么的跟我说教呢,放心吧,我不会在网络上宣扬这件事。” 布隆维斯特提出抗议。现在三更半夜,他无法回想整件事。但她仍坚持己见直到他屈服。他先到浴室洗把脸、煮了咖啡,然后回到床上,对她说出自己的老同学林柏如何出现在阿鲁尔马岛的游客码头,又如何在一艘黄色的马拉-30船上引发他的好奇心。 “你是说你朋友撒谎?” “不,当然不是。他把自己知道的一五一十地告诉了我,他说的每句话也都能从证券投资管理局的审查资料中获得证实。我甚至去了波兰,拍下那间巨大的迈诺斯公司所在的铁皮破屋,并且访问了几个曾受雇于该公司的人。他们全都口径一致。” “我不懂。” 布隆维斯特叹了口气,片刻过后才又开口。 “这真的是一篇好报道。我尚未与温纳斯壮当面对质,但消息无懈可击;倘若当时立刻刊登,真的可以撼动他的地位。也许无法让他因欺诈被起诉——因为交易已经审查通过——但至少有损他的名誉。” “哪里出错了呢?” “不知何时有人听说我插手此事,让温纳斯壮察觉我的存在。突然间就开始发生一连串怪事。首先,我受到恐吓,用电话卡打的匿名电话,无法追踪。爱莉卡也遭到威胁,说的全是那套无聊的话:‘再不放手就把你钉到谷仓门上’之类的。她当然是气坏了。” 说到这儿,他跟莎兰德要了根烟。 “接下来发生一件非常令人不快的事。有天深夜,我离开办公室后遭到两名男子攻击,他们直接走上来揍了我几拳,我嘴唇肿胀,昏倒在地。我无法指认他们,只觉得其中之一很像昔日某位单车选手。” “后来呢…” “这些事件当然只会让爱莉卡更加愤怒,我也更顽固,我们加强了《千禧年》杂志社的安保工作。问题是我们想报道的内容实在不至于要受到这些sao扰,我们怎么也想不通为何会发生这些事。” “但你刊登的报道完全是不同的故事。” “没错,因为我们忽然有了突破。我们在温纳斯壮的圈子里找到一个消息来源。这个深喉咙可以说害怕得要命,只肯在饭店房间和我们见面。他告诉我们迈诺斯事件赚来的钱,在南斯拉夫战争期间被拿去买卖武器,说温纳斯壮和克罗地亚的极右派分子一直在做交易。不仅如此,深喉咙还提供了文件复印件作为证据。” “你相信他?” “他很聪明。他始终只提供足够的讯息将我们引到下一个消息来源,进而证实他的话。我们还拿到一张温纳斯壮的亲信与买家握手的照片。全是详尽的爆炸性资料,而且似乎都证据明确。于是,我们就报道了。” “结果是造假的?” “从头到尾都是假的。文件经过高明的伪造,温纳斯壮的律师也证实那名亲信与极右派领导人握手的照片是合成的。” “真有趣。”莎兰德说。 “事后回想起来,很轻易就能发觉我们是如何受到cao控。最初的报道确实能对温纳斯壮造成伤害,如今却因为中了高明的圈套而沦为造假。我们发表了一篇满是漏洞的报道,让温纳斯壮得以一一击破,证明自己的清白。” “难道不能退一步说出真相?难道完全无法证明温纳斯壮犯了伪造罪?” “就算我们试图披露真相,指控温纳斯壮是整件事的幕后黑手,也不会有人相信。大家只会觉得我们在作死前的挣扎,企图将自己的愚蠢行为怪罪到无辜的企业领导人身上。” “我懂。” “温纳斯壮有两层保护膜。万一伪造之事曝光,他大可声称是某个敌手试图中伤他。而我们《千禧年》也会再次失去一切信誉,因为我们竟然报道假新闻。” “所以,你决定不为自己辩护,宁可坐牢服刑。” “我是罪有应得。”布隆维斯特说:“我犯了诽谤罪。现在你都知道了,我可以回去睡觉了吗?” 他关了灯,合上眼睛。莎兰德也在他身旁躺下。 “温纳斯壮是个匪徒。” “我知道。” “不,我是说我真的知道他是匪徒。从俄罗斯黑道到哥伦比亚的毒泉,个个都和他有来往。” “什么意思?” “我把报告交给弗洛德以后,他又给我一项任务,要我查出开庭期间究竟发生什么事。我才刚开始着手,他就打电话给阿曼斯基取消了工作。” “这倒奇怪了。” “我想是因为你既然接受了亨利的委托,他们便无须再调查,反正也没有意义。” “然后呢?” “我做事不喜欢半途而废,而且刚好有几星期的…空当,去年春天,阿曼斯基没有工作给我做。于是,我为了消遣便去挖温纳斯壮的底细。” 布隆维斯特坐起来,打开灯,望着莎兰德。她也看着他,但眼神似乎有点内疚。 “你发现什么了吗?” “我电脑里有他的整个硬盘。你想拿多少证据证明他是匪徒都行。”—— 注释: ①一种精神发展疾患,其临床特征与自闭症有许多相似之处,患者以自我为中心,缺乏社交能力,并对某些特殊事物有超乎常人的兴趣。
上一页
目录
下一章