字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
十一落入陷阶 (第1/3页)
十一、落入陷阶 拉乌尔睡了几小时,从床上一跃而起,穿好衣服,便去了峡谷处的峭壁。昨夜,为了以后辨认方便,他把一块手帕留在搏斗现场。 他在原来的地方没有找到手帕。但在不远的地方,它打了两个结(他可以肯定没有给手帕打结),被一把匕首钉在一棵杉树上。 “好哇!”他寻思道“那家伙向我宣战了。这说明他怕我。很好!不过,不管怎样,这位先生还是有点胆量…他能像泥鳅一样从我手里溜掉,本事不小啊!”手帕挪了地方,达韦纳克特别感兴趣。对昨夜打斗现场作了一番观察以后,更是来了兴致。对手从他手中溜脱的出口是一条天然的裂缝,一个断口,在花岗岩的山同上,这类断口多的是。这个缺口在两块大石头之间,有六十到八十厘米深,狭长狭长的,极窄。下方出口处,有一段极窄极窄,像个瓶颈,简直不能想像,那人怎么过得去,而且还戴着那顶比肩宽的帽子,穿着木展一样粗笨的大鞋子。然而,他确实是从那里溜走的。除了这道裂缝,再没有其它出口。 那家伙溜走时,能把身子扯长变细的本事,与拉乌尔觉得他在自己双手之间变细,消融的感觉是一致的。 卡特琳娜和贝尔特朗德找上来了。两姐妹仍为昨晚的事件惶惶不安,一夜失眠,脸色憔悴,都来请求拉乌尔提早动身。 “为什么?”他叫道“…因为那块大石头?” “显然,”贝尔特朗德说“那是一起谋杀未遂的罪行。” “哪有这种事!我跟你们发誓,我刚才检查了这块地方,肯定那块石头是自己掉下去的。只是个不幸的偶然事件。仅此而已。” “可是,既然您冲到顶上,肯定是看到了…” “我认为没有看到什么东西。”他肯定道“我想搞清楚上面有没有人,大石头是不是被人推下来的,但是经过昨夜和今早的搜查,我对这件事已没有任何怀疑。再说,要滚下那么大一块石头,没有时间是不行的。可谁又能料到你们会深更半夜出来划船兜风呢?你们知道,你们是临时决定的。” “确实没有人能料到。不过人家知道您好几天来,夜里都划着船在河上倘祥。人家攻击的已经不是我们,而是您拉乌尔了。” “你们别为我担忧。”拉乌尔笑着说。 “可我们要!要!您没有权利冒险。我们也不愿让您冒险。” 拉乌尔在花园里散步。两姐妹惊恐不安,抓着他的胳臂,央求道: “我们离开这里吧!我们跟您发誓,我们没有半点兴致留在这儿。我们害怕。我们身边处处都是陷阱…走吧。您为什么不愿走呢?” 他最后回答道: “为什么?因为案子马上就要破了,因为日期一经确定,就不能更改,因为你们必须搞清格尔森先生是怎么死的,你们祖父的金子是从哪儿来的。你们难道不想搞清楚?” “当然想。”贝尔特朗德说“不过并不是只有在这里才搞得清呀。” “只有在这里,而且是在确定的日子,九月十二,十三,或者十四才能搞清。” “谁定的日子?您,…还是别人?” “不是我,也不是他。” “那是谁呢?” “命运。甚至命运本身也不能改变这些日子。” “您这样自信,怎么案子还是一团漆黑呢?” “不再是一团漆黑了。”他带着令人吃惊的自信加重语气说“除了几个小地方尚不清楚,整个案情已经很明朗了。” “既是这样,为什么不动手呢?” “我只能等到确定的日期才能动手。也只有在那些日子,我才能把不知身份的先生揪出来,把大量的金沙还给你们。” 他像个喜欢故弄玄虚,让人惊讶、困惑的巫师,cao着轻松的语调,说出上述预言。完了他向她们建议: “今天是九月四号。再过六七天就可走了。耐心等一等,好吗?别为这些恼人的事烦心。在乡间这最后一个星期,好好度过吧。” 她们耐心住了下来,有时十分兴奋,有时惶惶不安,有时无缘无故争吵。在拉乌尔看来,她们反复无常,不可理解,也正因为这样,变得更有魅力。但是,她们谁也离不开谁,尤其离不开拉乌尔。 因此,这几天过得非常愉快。在等待战斗到来之际,她们尽力猜测会有些什么样的情况,寻思会在她们走前还是走后爆发。在拉乌尔影响下,她们终于放松了神经,尽情享受生活的乐趣。拉乌尔说的事情,她们都加以嘲笑。她们又庄重又轻佻,又热烈又懒散,对他表露出一腔热烈的爱情。拉乌尔觉得这是发自内心的爱情。 有时,在她们情不自禁地吐露心曲时,拉乌尔快乐地扪心自问: “天哪,这两个漂亮女友,我越来越爱她们了。只是,她们当中,我更爱哪一个呢?起初是卡特琳娜,她让我动心,我努力为她效忠,根本不考虑会有什么后果。后来我更爱贝尔特朗德,她更有女人味,更有风情,搅得我心旌摇荡。说实在的,我都失去了理智。” 其实,他也许两个都爱。两姐妹一个是那样纯朴天真,一个是那样痛苦抑郁。但是,他爱她们俩,也许爱的只是一个女人,就是他费尽心思与气力要查个水落石出的案中的女人,虽说这女人表现为两个
上一章
目录
下一页