字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
一 (第3/4页)
起弗龙斯基都痛苦。是真的吧?是不是?” “是的”基蒂回答眼睛里带着沉思的笑意。 “可是我真不明白”母亲插嘴道由于她对女儿的母性的关怀而起来辩护“你的过去有什么可以使他烦恼的?因为弗龙斯基追求过你吗?那种事每个少女都有过的哩。” “啊但是我们不是说那个”基蒂说微微涨红了脸。 “不听我说吧”她母亲继续说“那时你自己不让我去和弗龙斯基谈。你记得吗?” “啊mama!”基蒂带着痛苦的表情说。 “如今不能管束你们年轻人…你们的关系并没有越轨的地方要不然我一定会亲自去和他说个明白的。可是亲爱的你兴奋可不行的呀。请记着这个镇静点吧。” “我非常镇静哩maman。” “那时候安娜到来结果对于基蒂反而是多么幸运”多莉说“而对于她是多么不幸啊。适得其反”她说由于她自己的思想感到震惊。“那时安娜是那么幸福基蒂感觉到自己不幸。现在适得其反。我常想着她呢!” “你倒想着一个好人哩!一个可怕的、讨厌的、没有心肠的女人”她母亲说对于基蒂没有嫁给弗龙斯基却嫁给了列文始终耿耿于怀。 “你何苦要谈这个呢?”基蒂恼怒地说。“我不想这个我也不要去想…我不要去想”她听到她丈夫踏上凉台台阶的熟悉的脚步声说。 “你不要想什么呢?”列文走上凉台说。 但是谁也不回答他他也就不再问了。 “我很抱歉我闯进了你们女人的王国”他说不满地朝大家望着觉察出她们在谈论不愿在他面前谈的话。 一刹那他感到他和阿加菲娅·米哈伊洛夫娜抱着同感对于不加水去煮制果酱这件事以及一般地对于外来的谢尔巴茨基家的影响很不满意。但是他微笑着走到基蒂面前。 “哦你好吗?”他问她用现在大家都是那样看她的那种表情望着她。 “啊很好哩”基蒂微笑着说“你的事情办得怎么样?” “货车可以装旧大车三倍的东西。哦我们要去接孩子们吗?我已经吩咐把车套好了。” “什么!你要叫基蒂坐马车吗?”她母亲责备说。 “是的慢步走公爵夫人。” 列文从来没有管公爵夫人叫过maman像一般人叫他们的岳母那样因此使公爵夫人很不高兴。但是虽然列文喜欢而且尊敬公爵夫人他却不能够那样叫她他如果要那样叫她就一定会感觉得亵渎了对自己死去的母亲的情感。 “和我们一道去吧maman”基蒂说。 “我不愿意看到这样的轻举妄动。” “哦那么我步行吧。走走对我是好的。”基蒂站起来走到她丈夫面前去挽住他的胳臂。 “也许对你是好的但是一切都要有节制”公爵夫人说。 “哦阿加菲娅·米哈伊洛夫娜果酱做好了吗?”列文说对阿加菲娅·米哈伊洛夫娜微笑着想使她快活起来。 “新法子好吗?” “我想很好。照我们的办法这煮得太久了。” “这样更好阿加菲娅·米哈伊洛夫娜即使我们的冰已经融化我们没有地方贮藏它它也不会酸”基蒂说立刻觉察出来她丈夫的用意怀着同样的心情对这老管家说。 “可是你的腌菜真好极了mama说她从来没有尝过这么好吃的呢”她补充说微笑着理了理她的头巾。 阿加菲娅·米哈伊洛夫娜愤怒地望着基蒂。 “您用不着安慰我哩夫人。我只消看着你和他在一起我就觉得高兴了”她说在“和他在一起”这句粗鲁而亲切的话里有什么地方打动了基蒂。 “和我们一道去采蘑菇吧你可以告诉我们最好的地点。”阿加菲娅·米哈伊洛夫娜微笑着摇摇头好像是在说:“我真想又要生您的气了可是我不能够。” “请照我的话做吧”公爵夫人说;“拿纸盖上果酱用甜酒浸湿这样就是没有冰也决不会霉。” 三 基蒂特别高兴有机会和她丈夫单独在一起因为她注意到在他走进凉台问她们在说什么却没有得到回答的时候在他的脸上闪过一种痛苦的神色他的脸总是那么迅地反映出他的一切情感的。 当他们在别人之先步行出走到看不见房子走上了那踏平了的、多尘的、布满黑麦穗和谷粒的大路的时候她更紧紧地挽住他的臂膀使它紧贴着她的身体。他已经忘记了那一时的不愉快的印象和她单独在一起现在一心想着她快做母亲他感到了和自己所爱的女人相接近的一种完全脱于形骸之外的、新的美好的幸福。本来没有什么可说的可是他渴望听到她的声音自从她怀孕以来她的声音也同她的眼睛一样地变了。在她的声音里像在她的眼神里一样有一种类似专心致力于某种心爱的事业的人所常有的温柔而严肃的神情。 “你真的不会疲倦吗?再靠近我一点吧”他说。 “不我很高兴有机会和你单独在一起我应该承认虽然我和他们在一起是快乐的可是我老是怀念着只有我们两人在一起的去年冬天的晚上。” “那样好这样却更好。两样都好呢”他说紧握着她的手。 “你知道你进来的时候我们在谈什么吗?” “谈果酱吧?” “是的也谈了果酱;可是以后就谈到男子怎样求婚的事情上面来了。” “噢!”列文说与其说是在听她所说的话毋宁说是在听她的声音尽在注意着现在正穿过树林的道路
上一页
目录
下一页