字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第十四章 (第3/4页)
生下一代吧?” “不是还有罗德艾兰州的那些人吗?” “你真使我感到好过多了,我倒记不全还有他们了。” “你现在又在说反话了。” “你这是瞎胡联系。说说除了你之外的什么好消息吧,埃利奥特。为你老子鼓鼓劲。” “玛丽·摩迪生了双胞胎。” “好!好!太妙了!只要有孩子出生就好了。那么,摩迪女士给这两位小公民取了个什么名字呀?” “狐狸窝和旋律。” “埃利奥特———” “呃——?” “你要好好审视一下自己。” 埃利奥特顺从地,尽可能地在没有镜子的条件下看着自己。 “我在看呐。” “现在,你问问自己:‘这是个梦吗?我怎么会弄到这步田地?’” 再一次顺从地,而且一丝一毫也没有感到有什么奇怪,埃利奥特对自己大声地问:“这是个梦吗?我怎么会落到这个落魄的地步的?” “呃?你的答案是什么呢?” “不是个梦。”埃利奥特报告说。 “你希望它是吗?” “我该怎么办呢?” “你能做什么就做什么,你过去做什么就做什么!” “你要我再去给博物馆买画吗?如果我捐赠两百五十万美元,去买伦勃朗的《亚里斯多德凝视荷马胸像》的话,你会不会为我而自豪骄傲呢?” “不要转移话题。” “我可不是这种人。去责备那些把这类图画标出这个价钱的人吧。我给狄安娜·蒙恩·格兰浦斯看过它的照片。她说:‘也许我不懂得欣赏,罗斯瓦特先生,不过我不会把这种东西挂在屋子里的。’” “埃利奥特———” “呃——? “问问你自己,哈佛对你的看法怎样?” “没有必要,我早知道了。” “哦?”“他们对我很满意。你应该看看我收到的信就好了。” 参议员暗自点点头,他知道关于哈佛的这个挖苦话被误会了,他也知道埃利奥特说的是真话,他说到的哈佛寄来的信都是充满敬意的。 “到底——”埃利奥特说“看在老天爷的分上,自从基金会开张以来,我每年都给这帮家伙三十万美元,每次都很准时。那些信你应该看一下。” “埃利奥特———” “呃———?” “我们现在真是到了一个历史上极端令人啼笑皆非的时刻了,因为印第安纳州参议员罗斯瓦特现在要问他的儿子,‘你是否,或曾经当过共产党?’” “啊,我认识不少人,他们可能都有共产党思想,”埃利奥特老老实实地说“不过,老天爷知道,父亲,任何跟穷人一起工作的人不可能不经常倾向于卡尔·马克思的———或者,在一定程度上,倾向于圣经的。我认为,人们在我国不能共享财富,这是非常糟糕的。我认为政府是没有良心的,竟然让一个婴儿一出世就拥有大笔财产,就像我这样,而又不让另一个婴儿出世时却什么东西都没有。据我看,这个政府至少可以做到在婴儿当中进行平均分配。即使人们不必为了弄钱而穷愁苦恼,生活就已经够艰苦的了。只要我们多拿点东西出来共享,政府能给每人分些东西的。” “那么,你认为这个办法对鼓励积极性会有什么影响呢?” “你是说,担心食物够不够吃,担心没有钱付医药费,担心不能给家庭提供好衣服,不能提供一个安全愉快舒适的住所,不能提供良好的教育和一点点娱乐吗?你是说,因为不知道钱河在那里而应该感到惭愧吗?” “你到底在说什么?” “钱河,就是国家财富流动的地方。我们生活在钱河两岸———那些和我们一起长大,一起进私立学校,一起划船,一起打网球的大多数凡夫俗子也是一样的。我们可以大口地喝着河里的水。甚至我们还专门上过喝水的课,以便让我们可以喝得效率更高些。” “什么是喝水课?” “从律师那里学!从税务顾问那里学!从客户的人那里学!我们一出生就离这条河特近,只消用漏斗和桶就足以把我们自己和以后的十代人在财富中淹死。但是,我们还是雇用了专家来教我们使用导水管,堤坝,蓄水池,虹吸管,传桶和阿基米德螺旋。反过来,我们的教员也变富了,他们的子女变成了喝水课的买主了。”“我从不认为我在喝水。” 埃利奥特一时间残忍起来,因为他心中很愤怒。“生来的喝水者是永远不会意识到的。当他们听见穷苦的人们议论某些人喝水的时候,根本就听不懂是在说些什么。他们甚至连钱河是什么意思都不知道。每当我们当中的一个人声称根本就不存在什么钱河之类的东西的时候,我自己就想:‘我的天哪,这真是无知啊。’” “听到你居然说到水平的问题,真是够稀奇的。”参议员铿锵有力地说。 “你想让我上戏院演出吗?你是要我在完美无缺的村子里去建起一座完美无缺的房子,然后再去驶船,驶船再驶船吗?”“有人关心过我的需要吗?” “我承认这不是泰姬陵。但是,在其他美国人都过这种糟心的日子的情况下,难道不应该是这个样子吗?” “或许,如果他们不再相信钱河之类的神话,而且去干工作,他们就不会再过这种穷得让人痛心的日子了。” “如果没有这条钱河,那么,我今天怎么能够只消打打瞌睡,搔搔痒,偶尔接个把电话,就可以拿到一万美元呢?” “现在的美国人要发财还是得靠自己的奋斗。” “当然———除
上一页
目录
下一页