字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
11.焦虑 (第1/3页)
11.焦虑 “亲爱的朋友,什么事使你在下面呆了那么久?”当维克多攀上窗台时布莱萨克问他。 “没什么,我听听。” “听什么?” “我总喜欢听一听动静,耳朵要时刻保持警惕。” “好了!别那么耸人听闻。”布莱萨克的语气流露出对那种过分谨慎的轻蔑。 而他自己却用手电小心翼翼地向房间里照射了一圈。他发现了一块年代久远的壁毯,便跳到一把椅子上摘了下来,又把它挂在那块壁炉玻璃上。这样所有的窗口都被封起来。他扭动开关,灯亮了。 接着他上前抱着亚历山大,开始灵活而悄无声息地跳了一圈蹦蹦跳跳的康康或快步舞。 年轻女人对他宽容地笑了,鲁宾在行动前这种习惯的情绪表达方式使她很开心。 而维克多却一脸愁容地坐了下来。 “见鬼!”心情开朗的安托尼骂道“坐下了?活儿呢?” “我正在干呢。你还记得你鲁宾的一次冒险吧,我记不清哪一次了,你在夜里行动,钻人一位侯爵的书房中,只审视了一下办公桌就找出了那只秘密抽屉①,我呢,就在你跳舞时审视这屋子,我正是师从你的方法。” ①请参阅勒布朗幽默侦探小说系列《两种微笑的女人》。 “我的方法就是迅速行动。我们只有一个小时。” “你肯定那两名曾当过侦探的保镖此时不在旅馆里巡逻吗?”维克多问。 “没有巡逻,没有。”布莱萨克肯定地说“如果希腊人安排他们到这里巡逻,那等于告诉他们他在这里藏了东西。再说,我将给我两名手下打开门,掐断两名保镖所有的行动企图。” 他让年轻女人坐下,俯身对她说:“让你一个人呆会儿不会感到害怕吧,亚历山大?” “不会。” “噢!只10分钟,顶多15分钟。一切都应该迅速解决,不允许任何拖沓。你想让我们的朋友陪着你吗?” “不用,不用,”她答道“你们去吧,我休息一会儿。” 他仔细看了一下旅馆的平面图。然后慢慢打开门。一条同时作候见厅的过道通向第二扇更厚实的门,门上有钥匙,希腊人塞里弗斯在办公室里工作时肯定是将此门紧关上的。然后他们到了楼梯口,楼下有隐约的光亮。 他们小心谨慎地下了楼。 就着门厅的灯光,布莱萨克指给维克多图上标示的保镖房间。要通过这间房才能到希腊人的卧室。 他们到了大门,见门上有两只粗大的插销。布莱萨克拉开插销,又伸手扳下右边报警器的手柄。报警器旁边有一只按钮,他按了一下,靠马约大街的栅栏门打开了。 然后,他打开门,向外伸出头打了一声极轻的口哨。 三名身着黑衣、面目狰狞的同伙钻了进来。 布莱萨克对他们没讲一句话,一切都是事先约定好的。他又关上门,扳起手柄,然后低声命令维克多:“我和他们一道去保镖的房间。你不用去,在这里看着就行。” 他和同伙们转眼不见了。 维克多见只有自己一个人,便又扳下手柄,打开门,让门虚掩着,又按了一下启动栅栏门的按钮。这样,旅馆就如他所愿,大门洞开了。 然后他听着房间里的动静。正如布莱萨克所说的一样,袭击进行得迅速利落,两名保镖在床上被堵上嘴巴,结结实实地捆了起来,甚至连哼都没哼一声。 希腊人塞里弗斯也是一样。布莱萨克在那里呆了一小会儿,回来告诉维克多说:“什么也没从这个入口中掏出来,他已吓得半死了。但当我提到三楼他那间办公室时他眼睛转动了一下。这不就对了。我们上去。” “你手下那几个人一起去吗?” “不。搜查是咱俩的事儿。” 他吩咐三个人不要走出房间,看牢俘虏,尤其是要避免弄出响声,因为地下室睡着三名女佣。 然后他们又回到亚历山大身边。上了楼梯,布莱萨克重新锁上那扇厚重的过道门,以免那几名同伙打扰。万一有情况,他们可以敲门。 亚历山大仍一动不动地坐在椅子上,表情十分紧张。 “心里还平静吧?”维克多问她“没有害怕吧?” “不,不,”她说话的声音都变了“我每一根汗毛孔里都渗透着恐惧!” 维克多开起了玩笑:“这是多么幸福的时光啊!但愿一直这样!” “但这种害怕是荒谬的。”布莱萨克说“你瞧,亚历山大,我们是在自己家里。保镖已被捆了起来,我的人看着他们呢6再说,万一有警报的话,梯子就在那儿,从那儿可以安全地逃走。不会有危险和我在一起,一切都是算计好的。” 他然后立即开始清点房间的物品。 维克多说:“要找到一只长20到25厘米的小包,里面藏着我们还不知什么形式的1000万法郎。” 布莱萨克根据地图上的标示轻声点着东西; “办公桌上有一部电话,几本书,发票和帐单,同希腊的通信,与伦敦来往的信件,帐簿,别的信件,没有秘密抽屉吧?” “没有。”维克多肯定地说。 “确实没有。”布莱萨克摸了一遍办公桌和抽屉里面,同意维克多的判断。 他又接着清点:“希腊人放纪念品
上一章
目录
下一页