字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
二大西洋岸边 (第4/4页)
我呢,我要回村子去。您还有行李在旅店吧?他们认识我。我去把它取来就走。” 半小时后,布列塔尼妇女返回来,看见韦萝妮克还站在那儿并示意叫她快点,还大声喊道: “快点!…我的上帝,您这么慢!一分钟也不能耽搁了。” 但是奥诺丽娜并没有快一点,也没有答话,粗糙的脸上没有一丝笑容。 “喂,我们走吗?”韦萝妮克走近她说“是不是晚了?该不是有了什么问题?怎么啦?您好像变了一个人…” “不是…不是…” “那么,我们快走吧。” 奥诺丽娜在韦萝妮克帮助下,把行李和食品袋放到船上,然而她突然站在韦萝妮克面前说道: “那么,您能肯定那幅画上画的钉在十字架上的女人就是您吗?” “绝对是的…何况那头上还有我名字的缩写字母…” “真奇怪,”布列塔尼妇女念叨着,而且显得很不安。 “为什么?…可能是一个认识我的人…开玩笑…也许是这个偶然的幻想、巧合,使人想起过去的事情。” “哎!让我担心的不是过去,而是未来。” “未来?” “您还记得那个预言吗?…” “我不知道。” “是的,是的。这个预言就是针对沃尔斯基和您的…” “啊!您知道了?” “我知道。一想起那幅画和想起一些您不知道的更为可怕的许多事情,我心里就特别难受。” 韦萝妮克笑出了声: “怎么!您就是为这个犹豫不决?…就只为这件事情吗?” “别笑!人们看见地狱之火是不会笑的。” 布列塔尼妇女说这些话的时候闭着眼睛,划着十字。接着她又说道: “显然…您是在笑我…您认为我是一个乡村妇女,迷信,信鬼,信鬼火。这点我不完全否认。可是,这事儿…这事儿…对有些真事,您缺乏判断力!您可以同马格诺克谈谈,如果您能得到他的信任的话。” “马格诺克?” “就是四个水手之一。他是您儿子的老朋友。他也抚养了您儿子。马格诺克知道的比所有的学者,比您的父亲还要清楚。但是…” “但是…” “但是马格诺克要拿命运作赌注,要深入到人们无权过问的领域中去。” “他干了什么?” “他想亲自,您听着(是他亲口对我说的),到黑暗中探个究竟。” “好嘛!”韦萝妮克很激动,不由得说了一声。 “好嘛!他的手被火烧伤了。留下一个可怕的伤疤,他给我看,我亲眼看见了。有点像癌症的创口一样…是那么样的痛苦…他只好用左手拿起斧头,把自己的右手砍掉了…” 韦萝妮克惊呆了。她想起了法乌埃的尸体,喃喃地说: “是右手?您肯定马格诺克被砍断的是右手吗?” “十天前,我出发的头一天,一斧头砍断的…我帮他护理的…您为什么问我这个?” “因为,”韦萝妮克声音都变了“因为我在那座荒芜的小屋里看见的,后来又失踪了的老人尸体的右手是新砍掉的。” 奥诺丽娜吓了一跳,而且表现出一种惊慌和不安的神情,与她平时的那种镇静态度形成鲜明的对照。她一字一顿地说道: “您肯定吗?是的,是的,就是那样子…是他…是马格诺克…一头长长的白发的老人?是吗?还有向两边张开的大胡子?啊!多可怕!” 她克制着自己,向四周望了望,她怕自己说话的声音太大。她又划了个十字,然后慢慢地像是自言自语地说: “他是将要死去的人中的第一个…他曾同我说过…马格诺克老头有着一双能知过去和未来的眼睛。别人看不到的,他看得到。‘第一个受难者将是我,奥诺丽娜太太。在仆人失踪几天后,就将轮到他的主人了…’” “他的主人,是?…”韦萝妮克轻轻地问。 奥诺丽娜猛地挺直身子,握紧拳头: “我要保护他,保护那个人,”她宣称“我要拯救他,您父亲不会成为第二个受害者。不,不,我要及时赶到,让我走吧。” “我们一块儿走,”韦萝妮克坚定地说。 “我请求您,”奥诺丽娜恳求她“不要固执,让我去办事。今天晚上,甚至晚饭前,我就会把您父亲和儿子带给您…” “那又是为什么?” “那里太危险了…对于您的父亲…尤其对于您。您想想那四个十字架吧!十字架就将竖在那里…噢!您不应当去那里!…那个该诅咒的岛。” “那么我的儿子呢?” “今天几小时后,您就可以见到。” 韦萝妮克忽然笑起来: “几小时以后!那会令人发疯!怎么!我已经十四年没有见到他了,又突然听说他还活着,您不让我去拥抱他,却让我等待!可我一小时也等不得了!我宁愿冒一千次死的危险,也不愿意等待。” 奥诺丽娜看了看她,可能心里已经明白,韦萝妮克的决心是无法阻拦的,因此她没有再坚持。她第三次划了个十字,简单地说了句: “听天由命吧。” 于是两人在堆满包裹的狭窄的甲板上坐下来。奥诺丽娜开动马达,握住舵,熟练地驾着小船穿行于与水面相平的岩石和暗礁中问。
上一页
目录
下一章