字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
五地下祭厅 (第5/5页)
想!最多给你自由,是的,因为我了解你,你已经一无所有,你一定会到别的地方去寻死。但是天主宝石可以救你,给你带来财富、力量和作恶的本领…” “正因为如此,我需要它,”沃尔斯基说:“你向我证明了它的价值,你使我在弗朗索瓦身上要价更高。” “我会找到弗朗索瓦的。这只是一个时间问题,如果必要,我可以再在岛上呆上两天或者三天。” “你找不到他的,即使找到了,也晚了。” “为什么?” “弗朗索瓦从昨天起就没有吃东西了。” 他是用冷酷、恶毒的语气说出这话来的。沉默了一会,堂路易又说: “这样,你如果不想他死,你就说出来。” “那有什么关系?我什么都可以不要,但不能抛弃我的使命,我不能半途而废。我即将达到目的了;谁要阻拦我达到目的,谁就该倒霉。” “你说谎。你不会让这个孩子死掉的,他是你的儿子。” “我已经让一个儿子死掉了。” 帕特里斯和斯特凡听着,浑身颤抖了一下,而堂路易却坦率地笑了。 “很好!你这人不虚伪。说话干脆,有说服力。真他妈的!好一个德国佬的灵魂!好一个虚荣心、残忍、阴险和神秘主义的大杂烩!他总是有使命要完成,即使是偷盗、杀人也行。你,你不仅是一个恶棍,而且是一个超级恶棍!” 他笑着补充说: “因此,我就把你当超级恶棍来对待。我最后再问你一次,你告不告诉我,弗朗索瓦在哪儿?” “不。” “那好。” 他镇定自若地转向四个摩洛哥人。 “动手,孩子们。” 事情干得很快。动作确实准确得惊人,就像预先按军事演习反复进行过分解训练一样,他们从地上拎起沃尔斯基,用绳子把他捆在树上,不管他如何呼喊,威胁和吼叫,绳子牢牢地把他捆上,就像他捆自己的受害者一样。 “叫吧,伙计,”堂路易平静地说“你想怎么叫就怎么叫吧!你唤醒的只会是阿尔希纳姐妹和三十口棺材里的人!只要你高兴,你就叫吧。不过在上帝面前多丢人!瞧你那鬼相!” 他往后退了几步,欣赏这个场面。 “真的妙极了!你演得很不错,一切都符合分寸…符合V.d’H.这几个字:沃尔斯基-德-奥恩佐莱恩①!因为我猜想,作为国王的儿子,你一定到过这个高贵的房子。现在,沃尔斯基,你只要用一只耳朵听着就行,我就要向你发表我曾答应过的演讲。” ①这个姓名的缩写字母即:V.d’H 沃尔斯基在树上挣扎着,想把绳子弄断,可是他越使劲,反而勒得越痛,他只好老实呆着。为了发泄心中的怨愤,他开始诅咒和大骂起来: “强盗!凶手!你才是凶手!是你害了弗朗索瓦!弗朗索瓦被他的兄弟刺伤了,伤口烂了,可能感染了…” 斯特凡和帕特里斯在堂路易身旁劝阻…斯特凡很担心。 “怎么知道呢?”他说“同这样一个魔鬼打交道,什么事都有可能发生。要是孩子真的生病了呢?…” “一派胡言!讹诈!”堂路易说“孩子身体很好。” “你能肯定吗?” “基本上肯定,至少可以等一个小时。一小时之后,这个恶棍就会开口了。他顶不了多久时问。在树上吊着,他才会开口。” “要是他不开口呢?” “这又怎样?” “是这样,如果他也死在树上呢?用力太猛,造成动脉破裂,或者血栓之类的?” “那又如何呢?” “那样,他一死就使我们失去了了解弗朗索瓦下落的希望。” 但是堂路易毫不动摇。 “他死不了!不,不,”他喊道“沃尔斯基这样的人是不会死于中风的!不,不,他会开口的。一小时之内,他就会说话的。这段时间正好够我作一篇演说的!” 帕特里斯不禁笑了起来。 “那么您要发表演说-?” “是一篇什么样的演说啊!”堂路易叹道“一篇天主宝石探险记!一篇历史题材的论文,通观史前时代到三十桩罪案的历史!天哪,我并不是每天都有机会做这种的报告,我可不要错过这个机会!堂路易亲自上阵去吹嘘吧!” 他站到沃尔斯基跟前。 “你真走运!你在前排包厢,你可以一句不漏地收进耳朵。嗯!让人在糊涂中明白一点,岂不是好事?自从人们陷入困境以来,就需要有人指点迷津。就说我吧,我敢说,一开始我也不知所措…你想想吧!这是一个千古之谜,加上你的搅和!” “强盗!小偷!”沃尔斯基咬牙切齿地说。 “骂人!为什么?你要是不自在,就同我们说说弗朗索瓦的事。” “休想!他死了。” “不会的,你会说的。我允许你打断我的话。你只要用口哨吹吹《我有好烟》或者《mama,小船儿水上行》的小曲,我就立刻派人去找,如果你没有撒谎的话,我就让你放心地呆在这里,奥托替你解开绳子,而且你们可以坐上弗朗索瓦的船离开这里。就这样说定了,好吗?” 他转身对着斯特凡-马鲁和帕特里斯-贝尔瓦。 “坐下来,我的朋友们,因为我说的话有点长,而且为了讲得动听,我需要听众…既是听众,又是法官。” “我们只有两个人,”帕特里斯说。 “你们共有三个人。” “还有谁?” “瞧第三个在这里。” 原来是“杜瓦边”它一路小跑走来,并不显得比平时更急。它向斯特凡表示亲热,又向堂路易摇摇尾巴,好像说“你呀,我可认识你,我们是朋友…”然后坐在地上,它像人一样,不愿打搅别人。 “很好,‘杜瓦边’,”堂路易喊道“你也想知道这个故事。这种好奇心会带给你荣誉,而且你会对我感到满意的。” 堂路易显得高兴。他有了听众,有了法庭。沃尔斯基在树上扭动着。这种时刻真是妙不可言。 他两脚一碰,这可能使沃尔斯基想到老祭司的那个旋转舞动作,然后,他又直起身,微微点了点头,像个演讲人似的,用手做了个喝水的动作,然后把两只手放在假设的桌子上,最后以一种从容的声音开始说道: “女士们,先生们:公元前七百三十二年七月二十五日…”
上一页
目录
下一章