字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
小克劳斯和大克劳斯 (第4/4页)
,小克劳斯。”一回到家里,他找出个最大的口袋,到小克劳斯那里去。 “你又耍了我一次,”他说“第一次我杀了我所有的马,这一次又杀了我的老奶奶,全都怪你;不过你再也不能耍弄我了。”于是他抱起小克劳斯,把他塞进口袋,搭上肩头说:“现在我要让你在河里淹死。” 去河边要走很远的路,他扛着小克劳斯可不轻。路上要经过一座教堂,走过时正好听到里面风琴鸣响,人们唱得很好听。大克劳斯把口袋靠近教堂门口放下,想进去听听赞美诗再走。小克劳斯反正在口袋里出不来,所有的人又都在教堂里;于是他进去了。 “噢,天哪,天哪,”小克劳斯在口袋里叹着气,把身体左扭右扭;可是他发觉没办法把扎着袋口的绳子弄松。 正在这时候走过一个赶牛的老人,头发雪白,手里握住一根大棒,用它赶着面前一大群母牛和公牛。它们给装着小克劳斯的那个口袋绊了一下,把它踢翻过来了。 “噢,天哪,”小克劳斯叹气说“我还很年轻,却很快要上天堂了。” “可我这可怜人呢,”赶牛的老人说“我已经这么老了,却去不了那里。” “打开口袋吧,”小克劳斯叫起来“爬进来代替我,你很快就到那里了。” “我打心眼里愿意,”赶牛的老人说着打开口袋,小克劳斯赶快跳出来。“你照顾我的牛群好吗?”老人一面钻进口袋一面说。 “好的,”小克劳斯说着把口袋扎好,然后赶着所有的母牛和公牛走了。 大克劳斯从教堂里出来,把口袋扛到肩上。它好像轻了,因为赶牛的老人只有小克劳斯一半重。 “他现在多么轻啊,”大克劳斯说“啊,都因为我进了教堂之故。” 于是他走到那条又深又宽的河边,把装着赶牛老人的口袋扔到水里,自以为扔进去的是小克劳斯。“你就躺在那里吧!”他说“现在你再不能作弄我了。”接着他回家,可是刚走到十字路口的地方,只见小克劳斯赶着那群牛。 “这是怎么回事啊?”大克劳斯说“我不是刚把你淹死了吗?” “不错,”小克劳斯说“大约半个钟头以前,你把我扔到河里去了。” “可是你从哪儿弄来所有这些漂亮的牛呢?”大克劳斯问道。 “这些牛是海牛。”小克劳斯回答说“我来把事情原原本本告诉你吧,并且要谢谢你把我扔到了河里:现在我比你强了。我的的确确非常有钱。说实在的,我被装在口袋里,扎了袋口,我可是吓坏了,当你把我从桥上扔到河里的时候,风在我的耳朵里簌簌响,我马上就沉到了水底;但是我一点没有受伤,因为我落在那里极其柔软的草上;口袋一下子打开,一个美艳绝伦的姑娘向我走来。她穿着雪白的袍子,湿头发上戴着绿叶织成的花环。她拉着我的手说:”你终于来了,小克劳斯,这里我先送你一些牛。在路上再走几里,还有更大的一群牛在等着你。‘这时候我看到了,这条河是海中居民走的一条大路。从大海到河的尽头处,他们到处步行的步行,乘车的乘车。河底铺满了最美丽的花和鲜嫩的草。鱼在我旁边游过,快得像小鸟在这儿空中飞。那里所有的人多么漂亮啊,还有多么好的牛群在山冈上和山谷里吃草啊!“ “如果下面那么好,”大克劳斯说“你为什么又上来呢?叫我就不上来了!” “这个嘛,”小克劳斯说“正是我的好主意;你刚才听我说过了,那海姑娘说,我在路上再走几里就会找到一大群牛。她说的路就是河,因为她只能顺着河走;但是我知道河是弯弯曲曲的,它弯来弯去,有时候弯向右,有时候弯向左,路很长,因此我选了条捷径;我先上陆地来,穿过田地,然后再回到河里去,这样可以少走一半路,就能更快把我的牛群弄到手了。” “噢,你这个家伙真幸运!”大克劳斯说“你认为,如果我到河底,我也能得到一群海牛吗?” “对,我认为能,”小克劳斯说“但是我不能把你放在口袋里扛到河边,你太重了。不过你如果先到那里再钻进口袋,我倒很乐意把你扔到河里去。 “那太谢谢你了,”大克劳斯说“只是记好啦,如果我到下面得不到一群海牛,我上来要给你一顿痛打的。” “别这样,好了,不要太凶!”小克劳斯说着,他们一起向河走去。 这是个大热天,他们一到河边,那些牛太渴了,看见河就跑下去喝水。 “你看它们多么急,”小克劳斯说“它们渴望重新回到水下面去。” “来,快来帮帮我,”大克劳斯说“不然你就要挨揍。”于是他钻进一个大口袋,那个口袋一直搭在一头公牛的背上。 “再放块石头进来,”大克劳斯说“要不然我可能沉不下去。” “噢,这个你不用担心。”小克劳斯回答;不过他还是在口袋里放了一块大石头,然后把袋口扎紧,把口袋一推。 “扑通!”大克劳斯落到了水里,马上沉到河底去了。 “我怕他找不到什么牛群。”小克劳斯说,接着就赶着自己的那群牛回家了。 (任溶溶译)
上一页
目录
下一章