字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第七章 (第2/3页)
利古典喜剧中的角色——潘塔隆内、哈利·奎因、斯凯·拉谟修等等——都依然流传下来。这是因为,在圣日尔曼和圣劳伦的集市上,走钢丝者、杂技演员、杂耍演员和木偶演员都会上演这些剧目。 那些大街上的剧院就是从这集市上应运而生。在我生活的18世纪的最后几十年里,那些剧院已经成为庙街上一道永恒屹立的风景线。虽然它们主要是为那些进不起豪华剧院的穷人演出,相当多的富人也会光顾那里。 许多贵族和富有的中产阶级纷至沓来,因为那里上演的剧目生动活泼,充满智慧,而不像拉辛和伏尔泰剧院里的那些剧目一般呆板僵硬。 我们表演了我以前学过的意大利喜剧,其中充满即兴表演。因此,虽然我们上演的是同一出剧目,但每晚都有不同的创新。我们也表演歌唱和各种无意义的东西,这不仅仅是因为人们喜欢看,而且我们非得这么做:我们不能因为打破了政府剧院在戏剧表演上的垄断而被起诉。 我们的剧院是一幢破烂的、摇摇欲坠的老房子,座位不到三百个,可舞台和布景都十分雅致。幕布用豪华的蓝色天鹅绒制成,私人包厢都有自己的屏风。男女演员都训练有素、聪敏过人,至少在我看来是这样。 即使我没有尼古拉斯一直称之为“致命” 的毛病——怕黑,穿过舞台的那扇门对我来说也是再兴奋不过了。 每天晚上有五六个小时,我都在男女之间的叫嚷、大笑和争吵中生活和呼吸,为了这个的利益而跟另一个斗争。即使我们不是朋友,我们都是在同一个屋檐下的伴侣。我们就像同在汪洋上的一叶小舟里,奋力往前划,彼此谁也离不开谁。这真是神圣。 尼古拉斯就没有那么兴奋,但这也在预料之中。在和他有钱的学生朋友聊天的时候,他变得更加愤世嫉俗了。他们觉得他的所作所为就像个疯子。至于我,他们认为我不过是个帮助女演员换衣服和负责倒泔水桶的绅士,除此之外没有任何评论。 当然,这些年轻的中产阶级的梦想就是成为贵族。为此,他们出资购买贵族的封号,并随时准备和贵族家庭联姻。这在历史上成为一个小玩笑——在大革命中,他们所要帮助消灭的阶级正是他们曾经梦寐以求融入其中的阶级。 我不在乎是不是能再见到尼古拉斯的朋友。演员们不知道我的家庭背景,他们对于我的全部了解仅限于我的名字:莱斯特·德瓦卢娃。其实这也毫无意义,因为我已经隐藏了我的真名,莱斯特·莱恩科特。 我如饥似渴地学着关于舞台演出的一切。我背诵,我模仿,我有问不完的问题。只有在每天晚上,当尼古拉斯独奏小提琴的时候,我才会停止学习。那时,他从那个小交响乐队的座位上站起,聚光灯立刻照在他的身上。伴随着一曲短小、甜美的奏鸣曲,整个剧场都安静下来了。 我无时无刻不在梦想着属于我自己的时刻。我梦想着,有朝一日,我研究过,恳求过,模仿过,像仆人般等待过的老演员们,终于对我说:“好吧,莱斯特,今天晚上你来出演雷利欧吧。现在你该知道怎么做了吧。” 这样的一幕八月底终于来了。 这是巴黎一年中最热的时候,即使到了晚上也依然燥热。剧院里挤满了躁动不安的观众,纷纷用手绢和广告单给自己扇风。我脸上涂的厚厚的白色颜料开始融化。 我穿着尼古拉斯最好的天鹅绒大衣,佩着纸板做成的长剑。走上舞台之前,我感到了自己的颤抖。我想,这真像是等着行刑似的。 可是,我一踏上舞台,转身面对那熙熙攘攘的观众的时候,一件奇怪至极的事情发生了——我所有的恐惧都烟消云散了。 我目光如炬地看着观众们,十分缓慢地给他们鞠躬。我盯着可爱的弗莱米尼亚,就像我是第一次看见她一样。我一定要赢取她的芳心。这时,娱乐表演开始了。 舞台又如多年前在遥远的乡村镇子上那般,重新属于我了。我们在一起疯狂地欢呼,争吵,拥抱,扮小丑——观众的笑声几乎掀翻了屋顶。 我能感觉到观众对我的注意,它们有如对我的拥抱。每个手势,每句台词都能引起他们的一阵狂笑——这真是太简单了——要不是别的演员急着要表演下一幕而把我们赶到侧翼,我们还能再演上半个小时呢!观众起立向我们鼓掌。这可不是镇子上露天表演的观众,而是巴黎的观众,为了雷利欧和弗莱米尼亚而大叫着,希望他们再度登台!我跌跌撞撞地走在侧翼的阴影里,差点摔倒。有一刻,我什么也看不见,眼前只有观众透过脚灯盯着我看的景象。我想立刻再回到舞台上去。我抓住弗莱米尼亚,吻她。我感觉到,她也在热情地回吻着我。 这时,年老的经纪人雷诺得
上一页
目录
下一页