字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第七章彼尼山上的人 (第3/5页)
抓住了。一个火星人只要走几 英里就能抓住一大群逃跑的人。有一天,我看见一个火星人在温兹完斯附近把一幢房子打成 碎片,在废墟里翻找着。但他们不会一直这么干。一旦他们把我们所有的大炮和兵舰都解决 掉,摧毁了我们的铁路,完成在这里要作的所有事情,他们会有系统地把我们抓起来,把最 好的找出来装在笼子里和其他东西里。这就是他们想干的事。上帝啊!他们还没开始对付我 们呢。你难道看不出吗?” “还没开始!”我叫到。 “没开始。所有发生的这些是因为我们不能保持安静。我们用大炮和其他愚蠢的行为去 干扰他们。我们失去了理智,成群结队地朝不见得比这里更安全的地方跑去。他们还不想理 我们。他们在建造自己的东西——建造他们带不过来的东西,为其他的人作好准备。很可能 这就是圆筒暂时停止落下来的原因,他们怕砸到已经在这里的火星人身上。我们不应该到处 瞎跑,乱喊一气,或者是找机会用炸药把他们干掉,我们应该安排自己适应新的事物。这就 是我想到的。这当然不是人类想要得到的,但是事实如此。这就是我行动的原则。城市、国 家、文明、进步——全完了。我们给打败了。” “如果是这样的话,活着有什么用呢?” 炮兵朝我看了一会儿。 “今后的100年里不会有什么音乐会了;也不会有什么皇家音乐学院了,也不会有餐厅 里的美食佳肴了。如果你只想享乐的话,那是完蛋了。如果你有贵族的气派,或者不喜欢用 刀子吃豆子的话,不喜欢说话漏发h音的话,你得赶紧改变一下了,礼貌在将来没有用了。” “你是说——” “我是说象我这样的人会活下来——给当作人种留下来。我告诉你,我一定要活下去。 如果我没错的话,过不久你也会这样的。我们不会给消灭。我不想给他们捉住,象对待一头 公牛一样驯养起来。噢,想象那些棕色爬行动物吧!” “你是想说——” “我是想这么说。我要在他们脚底下活着;我已经想好了。我们人给打败了。我们懂得 太少。我们必须学习,然后才有机会。我们必须一边学习,一边独立地活下去。瞧!这就是 要作的事。” 我惊讶地盯着他,给他的决心深深打动了。 “我的天,”我叫到“但是你真是个男子汉!”我猛然抓住了他的手。 “啊!”他说,眼睛闪闪发亮。“我已经想好了,对吗?” “接着说,”我说。 “好吧,那些想逃跑的人得先作好准备。我准备好了。告诉你,不是每个人都会变成野 兽;事情就会是这样的。这就是我观察你的原因。我还有些怀疑。你很瘦弱。我不知道是 你,不知道你怎么给埋起来的。所有这些——所有住在这些房子里的人,还有那边所有的小 书记员——他们都是没用的人。他们没有任何精神——没有崇高的梦想,没有骄傲的欲望; 他们不是男子汉,都是些胆小如鼠,毫无用处的家伙。他们一天到晚想着工作——我看到许 多这样的人,手里拿着早餐,发疯一样地跑着,只是为了能赶上使用月票的火车,因为他们 害怕赶不上火车会砸了饭碗;工作的时候他们不肯愿意钻研业务;下班以后立即赶回家怕耽 误了吃晚饭;晚饭后呆在家里,害怕走到街上去;晚上和妻子睡在一起,不是因为需要妻 子,而是因为他们有一点钱,能让他们安心住在自己的小窝里。他们的生活有了保障,也用 不着为紧急的事变担惊受怕。到了星期天,他们又开始害怕死后的日子。好象地狱是给兔子 设的!好了,火星人几乎就是他们的恩人。宽敞的笼子,丰富的食物,用心的喂养,没有担 心。他们只要饿着肚子在野地里跑上一个星期,就会乖乖地走回来给逮住。过不多久,他们 就会很开心了。他们甚至会想,在火星人来照料他们之前,是怎么活下去的呢。这里的酒吧 里的好汉,歌女和各种怪人——我可以想象出来。”他说,脸上带着一种严肃的感激神情。 “他们身上有许多的感情和宗教。我用自己的眼睛看到了许多东西,我这几天看得更清楚 了。许多脑满肠肥的人会安于现状;还有许多人会感到担心,觉得事情都不对头了,应该赶 紧作些什么。当许多人会觉得要作些什么的时候,而那些生性懦弱的人,还有那些一出点什 么事就变得意志薄弱的人,总会形成一套听任自然的宗教,他们把这看作至高无上的理论, 虔诚无比地任凭上天和命运的摆布。你很可能看到过这样的事情。胆小鬼的精力总是花在这 上面的。他们在笼子里会虔诚地祷颂经文,唱赞美诗。那些脑子稍许复杂一些的人会多花一 点精力在——怎么说来着——性欲上。” 他停了一下。 “火星人很可能把我们当中的变成宠物;教他们玩一些把戏——谁知道呢?——他们可 能会可怜起一个男孩来,他们把他养大只是为了要杀死他。也许,还有些人会给他们训练来 抓我们。” “不,”我叫到“这不可能!没有人能——” “骗自己有什么用呢?”炮兵说。“有人会很高兴地这么干。傻瓜才不这么想呢!” 我只好同意他的结论。 “如果他们来抓我们的话,”他说;“上帝啊,如果他们来抓我们!”然后就静静地思 考起来了。 我坐在那儿想着这些事情。我找不到反驳他的理由。在火
上一页
目录
下一页