字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第五章 (第7/9页)
天气 异常寒冷,月中又刮起暴风,大雪下个不停。 西南的铁路线全被大雪封住了。人们和这无情的天灾展开了斗争。除雪车的螺旋转 子钻进高大的雪堆,为火车开路。 因为天冷风大,结上冰的电报线断了不少,十二条线路只有印欧线和另外两条直通 线还畅通无阻。 在舍佩托夫卡火车一站的报务室里,三架莫尔斯电报机啪嗒啪嗒地响着,只有内行 人才能听懂这不绝于耳的密语。 两个女报务员都很年轻。从开始工作到现在,经她们手收发的电报纸条,顶多也就 两万米长,可是,跟她们同事的老报务员却已经超过二十万米了。收报的时候,他用不 着像她们那样,看着纸条,皱着眉头,去拼读那些难认的词和句子。他根据电报机的嗒 嗒声,就能把电文译出来,一个字一个字地抄在纸上。现在他正在收听并记录电文: “同文发往各站,同文发往各站,同文发往各站!” 老报务员一边抄录,一边想:“大概又是清除积雪的通知。”外面狂风呼啸,卷起 团团白雪,向玻璃窗上打来。老报务员觉得好像有人在敲窗户。他转过头去,不由得欣 赏起玻璃窗上那美丽的霜花来。霜花的图案有枝有叶,精巧别致,是任何巧手都刻不出 来的。 他看得入了神,竟忘记了听机器的响声。等他回过头来,已经漏过了一段电文,他 托起纸条读道:“一月二十一日晚六时五十分…” 他迅速抄下这段电文,然后放下纸条,用手托着头,继续往下听:“在高尔克村逝 世…” 他慢慢地记下来。一生中他不知收听过多少讣闻和喜讯,他总是最先知道别人的痛 苦和幸福。那些简略而又不完整的句子究竟说些什么,他早就不去留意了。他耳朵听着, 手机械地记着,根本不理会它的内容。 不过是某某人死了,通知某某人而已。老报务员已经忘了电文开头的几个字:“同 文发往各站,同文发往各站,同文发往各站!”机器嗒嗒地响着,他边听边译:“弗… 拉…基…米…尔…伊…里…奇…”他平静地坐在那里,已经有点累了。 在某个地方死了一个叫做弗拉基米尔·伊里奇的人。他现在把这个噩耗抄下来,有人收 到后会悲伤地放声痛哭。可是这跟他毫不相干,他不过是个旁观者。机器嗒嗒地拍出几 点,一划,又是几点,又是一划。老报务员听着这熟悉的声音,立即译出第一个字母, 在电文纸上写了一个“R”接着又写上第二个字母“W”然后又工整地写上“H” 两竖中间的短横还特意描了两次。“H”后面是“X”最后一个字母一听就知道是 “H” 收报机接着打出了间隔,他只用十分之一秒的时间瞥了一眼刚刚抄录下来的五个字 母,拼在一起是:“REHXH”(“列宁”)。 机器还在啪嗒啪嗒地响着。老报务员刚才偶然碰到的那个十分熟悉的名字再一次出 现在他的脑海里。他又看了一遍最后那两个字:“列宁”怎么?…列宁?…他把 电报纸拿远一些,看着电报的全文,瞪大眼睛看了好一会儿,于是,他干这一行三十二 年以来,第一次不相信自己亲手抄的电文了。 他把电文反复看了三次,看来看去还是那句话:“弗拉基米尔·伊里奇·列宁逝 世。”老报务员从座上跳了起来,抓起卷曲着的纸条,两眼紧紧盯着它。他不敢相信的 消息还是被这段两米长的纸条证实了!他把煞白的脸转向两个女同事。她们听到了他的 惊叫:“列宁逝世了!” 这个惊人的噩耗从敞开的房门溜出了报务室,像狂风一样迅速地传遍了车站,冲到 暴风雪里,在铁路线和交叉点上旋绕着,又随着一股寒冷的气流钻进机车库那扇半开的 大铁门里。 机车库里的一号修车地沟上停着一台机车,小修队的工人正在修理它。波利托夫斯 基老头亲自下到地沟里,钻到自己这台机车的肚子底下,把有毛病的地方指给钳工们看。 勃鲁扎克和阿尔焦姆正在把压弯了的炉条锤平。勃鲁扎克钳住炉箅子,放在砧子上,阿 尔焦姆一锤一锤地锤打着。 勃鲁扎克这几年老多了。他经历过的一切在他额上刻下了很深的皱纹,两鬓白了, 背也驼了,一双眼睛深深凹陷进去,流露出一副忧伤的神情。 机车库的门半开着,射进一线光亮,一个人从外面跑了进来,在傍晚的昏暗中看不 清这个人是谁。铁锤敲打的声音淹没了他的第一声叫喊。但是,当他跑到在机车旁边干 活的人们跟前时,阿尔焦姆举起的锤子在空中停住了。 “同志们,列宁逝世了!” 锤子慢慢地从阿尔焦姆肩上滑下来,他轻轻地把它放在水泥地上。 “你说什么?”阿尔焦姆听到来人报告的这个惊人消息,手像钳子一样紧紧抓住了 他的皮外套。 那个人满身是雪,大口喘着气,用低沉而又悲痛的声音重复了一遍:“真的,同志 们,列宁去世了…” 因为这回他没有叫喊,阿尔焦姆才听明白这个可怕的消息,同时也看清了那个人的 脸,原来是党组织的书记。 工人们从地沟里爬出来,默默地听着这个名闻世界的人逝世的消息。 大门旁边,有一台机车吼叫起来,大家都打了一个寒战。 接着,车站尽头的一台机车也吼叫起来,随后又是一台… 发电厂的汽笛也应和着机车那强有力的、充满不安的吼声,像炮弹飞啸一样发出了 尖叫。一列客车正准备开往基辅,它那快速、漂亮的C型机车敲响了铜钟,清脆响亮的 钟声盖过了其他声音。 在舍佩托夫卡…华沙直达快车的波兰机车上,司机弄清了鸣笛的原因,又细听了 一会儿,然后,也缓缓地举起手,抓住小链子,拉开了汽笛的阀门。这倒把国家政
上一页
目录
下一页